请问熟食店
日语怎么说呢?谢谢!
熟食中心
家常菜的意思
わが社は食品関係の会社ですが、惣菜を造っております、半製品とも言えるんですが、でも、惣菜が出来たら、そのままも食べれるものなんです。本当は 一つの単語で惣菜のことを全部表せる琴が出来ません。私達はこの惣菜を素材と呼んでいます。
日本のお弁当の中にあるもの、例えば 漬物とか、 サラダとか、焼き魚とか等総称は惣菜です。
惣菜屋っていいじゃないか。。。。。
本帖最后由 阿门 于 2009-6-18 20:02 编辑
有一个词好像可以对应。等我有时间再查查。
10楼的デリカテッセン飲食店卖的成品食品简称“デリ”。
请教楼上 “惣菜”中文怎么说合适?
我学外语比较死性。。。
本帖最后由 yasu 于 2009-6-19 21:35 编辑
我们的熟食店,一般指的是肉类居多吧,和日本的不大一样.
另外,楼上的版主,没必要挖苦人吧? 讨论而已。如果是我理解能力太差,请原谅!